Inloggen

Trump en Israël

dagcolumn
Er is nog niet op deze inzending gestemd.aantal keer bekeken 14
Het heeft er alle schijn van dat Trump Israel inzet om Iran te verzwakken.
Nu heb ik heel weinig op met het regime in Teheran, maar ik vraag me wel af of deze bombardements-politiek op langere termijn gunstig uitwerkt voor de wereld in het algemeen en de regio van het Midden Oosten in het bijzonder.
We hebben in Irak gezien tot hoeveel ellende het z.g. krachtdadige optreden van de VS heeft geleid.
Het is zonneklaar dat Trump wist van deze aanval van Israël op Iran, juist voor het moment dat de…

Afrossen

column
4.4 met 5 stemmen aantal keer bekeken 95
De burgemeester van mijn geboortestad droomt er al jaren van dat de jaarlijkse bedevaart, een wandeltocht van ruim 32 kilometer rond de stad, voor een keertje in het nieuws komt, volgens zijn gedachtengang de eerste stap naar erkenning als Unesco Werelderfgoed. Elk zijn natte droom.
Dit jaar was het bijna gelukt en hij heeft er niets moeten voor doen. Nog voor iedereen goed en wel vertrokken was uit het stadscentrum, had een paard de tocht van drie wandelaars al ingekort en omgeleid naar het…

Eenzaam en voorgoed vleugellam geslagen

beschouwing
4.2 met 4 stemmen aantal keer bekeken 41
(voor Gizella Hervay (1934 - 1982))
Jij bent geboren op 10 oktober 1934 in Makó, Koninkrijk Hongarije, net als de schrijfster Judit Katona, getrouwd met de schrijver Zóltan Polner, met wie zij Támas en Kinga kreeg, en de schrijver György Kecskeméti, die in juli 1944 in het concentratiekamp Auschwitz werd vermoord en 42 jaar werd. Met zijn vrouw Agota Keller kreeg hij Zsuzsanna en Károly. Jouw ouders waren Tamás Hervay (1900 - 1973) en Lily Julianna Sipos (1914 - ?). Jouw familie was arm…

"And the sadness shall be lifted from my eyes / Oh when I'm old and wise"

hartenkreet
4.0 met 3 stemmen aantal keer bekeken 41
We hadden de oude, middeleeuwse kapel bezocht en de vele flakkerende vlammetjes van de kaarsjes hadden ruimschoots tot onze verbeelding gesproken.
In het lokaal van het café-restaurant had ons gezelschap zich rond een lange tafel geschaard. Het rumoer van de luide stemmen van de overige aanwezigen op de achtergrond was overheersend zodat we welhaast tot stilzwijgen veroordeeld waren.
De onpeilbare gezichten van mijn tafelgenoten - belangstellend, welwillend, vriendelijk, meelevend dan wel…
autobiografie
4.5 met 2 stemmen aantal keer bekeken 47
Samen met mijn beste vriend en twee jonge krakers was ik druk met het opzetten van de eerste weggeefwinkel van onze stad, toen mijn moeder mij kwam storen met een vaag verhaal.
De weggeefwinkel was mijn initiatief, want ik had er voor het eerst een gezien elders in het land en ben dolenthousiast teruggekomen. Waarop mijn vriend de jonge idealisten vond en deze boden me een ruimte aan in hun kraakpand. Ik bedelde de spullen bij elkaar in de buurt waar ik toen met plezier woonde. Spoedig kwam…
Susan15 juni 2025Lees meer >

De oude “bijna“ dief

verhaal
4.4 met 7 stemmen aantal keer bekeken 65
Er staat geen leeftijd voor pikken, jatten, stelen of ongewenst meenemen, dat weten we allemaal maar deze ‘bijna‘ diefstal was dus echt niet gepland en dat zeggen de meeste mensen natuurlijk. Maar in dit geval dus echt waar want:
Het is warm en D besluit met de auto (airco natuurlijk) even naar Appie te gaan voor een simpele maaltijd omdat hij geen zin had in de keuken te gaan staan! Begrijpelijk toch? Het is heerlijk koel in de winkels en dat maakt dat ie er iets langer over doet om wat…

WhatsApp > SIGNAL

bewering
Er is nog niet op deze inzending gestemd.aantal keer bekeken 8
WhatsApp gaat advertenties laten plaatsen ondanks de kennelijk leugenachtige bewering van Meta (eigenaar) dat WhatsApp advertentievrij zou blijven.
Weer een reden om snel over te schakelen naar SIGNAL!
Even wennen (zeker) maar in beginsel met dezelfde mogelijkheden, maar geen reclame of andere fratsen.

Laatste nieuws:

Recensent NRC nu wél lovend

Nieuwste boek Rijneveld: ‘Mijn lieve gunsteling’

‘Dit is het boek waarmee Marieke Lucas Rijveld de International Booker Prize had moeten winnen. Mijn lieve gunsteling is rijper, gelaagder en geslaagder dan het zo bejubelde debuut De avond is ongemak. In de opvolger komt een kunstenaarschap geheel tot zijn recht, hier wordt een verhaal op eigenzinnige en overtuigende wijze verteld en met een volstrekt authentiek geluid in de wereldliteratuur ingebed. Hier klinkt een stem van internationale allure.’

Dat schrijft recensent Thomas de Veen in NRC Handelsblad van 5 november 2020.
Verderop in zijn uitvoerige lofzang op het nieuwe boek van Rijneveld noemt hij de sterke punten van de nieuwe roman: de vertelstem, de poëtische taal en de intrige. Rijneveld heeft zich volgens de criticus ‘als romancier enorm ontwikkeld’. Haar boek gaat over een Nederlandse boerderij. Er is sprake van verlies. De zoon van de veehouder werd ooit aangereden. Daarop verliet de moeder het getraumatiseerde gezin. Waaronder de dochter ‘met een wilde, verontrustende fantasie.’

Het komt niet elke dag voor dat een boekrecensent een internationale prijswinnaar als Marieke Lucas Rijneveld behoorlijk kritisch onder de loep neemt. De wending van zuinig naar nu jubelend over haar nieuwste werk trekt wel de aandacht. De lovende beoordeling van Mijn lieve gunsteling is uitvoerig genoteerd met analyses van de taal, het verhaal en de symboliek. De recensent: ‘Dat is wat mij betreft de sterkste zet van de roman: de intertekstuele verwijzingen trekken de buitenwereld de romanwereld binnen- in het Rijneveld universum, dat voorheen ook iets had van een gesloten circuit’.

Kortom, voor lezers en liefhebbers van analyses is deze recensie de moeite waard om kennis van te nemen. De ware zoekers lezen wellicht de beide boeken van Marieke Lucas Rijneveld en vormen zo hun eigen oordeel.

Bron: NRC Handelsblad 5 november 2020



Karel Jong, 10-11-2020
Na Lubach opnieuw Begrijpend Lezen ter discussie

Klachten over minder lezen en achteruit hollend taalbegrip bij jongeren bestaan al jaren. Zo ook dat verplicht boeken lezen op de middelbare school door jongeren vaak als ondraaglijk saai wordt beleefd. Overigens is ook de schrijfvaardigheid een probleem bij jong volwassenen, beweren deskundigen. Nog los van het knellende probleem van laag geletterdheid. Op nationaal niveau een forse groep van ruw geschat zo'n 1,7 miljoen mensen.

Zondag met Lubach van afgelopen zondag besteedde aan het Begrijpend Lezen een tamelijk scherpe satire. Al met al was het item een functionele mix van humor en realisme. Het dagelijks geploeter om kinderen en jongeren de structuur van een tekst te leren, werd op beeldende wijze zwaar gerelativeerd. Tekst vragen die tot doel hebben om proza te analyseren en in hapklare brokken te doorgronden, zijn volgens Lubach zinloos en niet motiverend om lezen als lol en lering te zien. Hij (Lubach) kreeg na de uitzending in diverse media bijval van taalgeleerden.

Op dit punt lijkt het Nederlandse onderwijs achter feiten aan te hobbelen, zo luidde de strekking van de satirische show van Lubach. In diverse commentaren werd de dreiging van toekomstige ontlezers geschetst naar aanleiding van de uitzending. Straks kan een aanzienlijke groep landgenoten slecht formulieren begrijpen en invullen, worden instructies onvoldoende begrepen, en kunnen ook in conversaties eerder misverstanden optreden. Immers met voldoende taalschat is de kans op korte lontjes bij uitspraken of discussies waarschijnlijk minder. Hoewel dat laatste wellicht geen wetenschappelijk bewijs kent. Hoe dan ook, Lubach raakte met de afgelopen uitzending een actueel probleem aan, dat door alle sectoren van de samenleving nu en straks aandacht behoeft.
Karel Jong, 02-10-2020
Marieke Lucas Rijneveld eerste Nederlandse winnaar
International Booker Prize

Brekend nieuws in de media de laatste week over de bijzondere prestatie van de Nederlandse schrijfster Marieke Lucas Rijneveld door het winnen van de International Booker Prize met haar roman De avond is ongemak (The Discomfort of Evening). De bekendmaking was op 26 augustus 2020 via een livestream. De auteur reageerde in een videoboodschap met de uitroep: ‘Ik ben zo trots als een koe met zeven uiers’.

Aan de prijs is een geldbedrag van 50.000 pond verbonden. Hierin deelt de vertaalster Michelle Hutchison. De 29-jarige schrijfster is de eerste Nederlandse schrijver die de zeer belangrijke prijs voor literatuur in het Engels vertaald heeft gewonnen. Eerdere winnaars waren onder meer Nobelprijswinnares Olga Tokarczuk, David Grossman en de Amerikaan Philip Roth.

Rijneveld’s boek, dat twee jaar geleden in het Nederlands verscheen, gaat over de tienjarige Jas en haar boerengezin dat een zoon verliest na een ongeluk. In 2019 stond het boek op de longlist van de Nederlandse Libris Literatuurprijs.

VERTALING

In het radioprogramma Nieuws en Co sprak Rijneveld vorige week vol lof over het werk van de vertaalster. ‘Het was wel gek om het uit handen te geven, maar ze is echt heel dicht bij het verhaal gebleven. De poëzie van het boek, het ritme: dat is voor een vertaler natuurlijk belangrijk om dat zo goed mogelijk te behouden. Dat heeft Michelle enorm goed gedaan’. De auteur is erg blij met de samenwerking met Hutchison. ‘Je doet het samen en daarom vind ik het ook zo mooi dat de prijs zowel voor de schrijver als voor de vertaler is’, vindt Rijneveld.

SHORTLIST

Vorig jaar werd Tommy Wieringa genomineerd voor de International Booker Prize, met de vertaling van zijn De dood van Murat Idrissi. In 2007 is ook Harry Mulisch genomineerd voor zijn hele oeuvre. Nooit eerder wist een Nederlandse auteur door te dringen tot de shortlist van deze literatuurprijs.

Dit jaar waren de andere genomineerden The Enlightenment of the Greengage Tree van de Iraanse schrijver Shokoofeh Azar, The Adventures of China Iron van de Argentijnse Gabriëlla Cabezon Camara met Tyll van de Duitser Daniel Kehmann, Hurricane Season van de Mexicaanse Fernanda Melchor en The Memory Police van Yoko Ogawa uit Japan. In een NRC interview van afgelopen zaterdag zegt Rijneveld, dat zij schrijft ‘om overeind te blijven’.

Bronnen: NOS , NRC Handelsblad
Karel Jong, 02-09-2020
Kinderboekenschrijver Guus Kuijer wint Constantijn Huygens-prijs.

De Constantijn Huygens-prijs 2020 is toegekend aan kinderboekenschrijver Guus Kuijer. De jury noemt de schrijver als "een van de grote vernieuwers van de naoorlogse jeugdliteratuur en daarmee van de Nederlandse literatuur".

Kuijer (1942) werkte enkele jaren als onderwijzer in Didam, waarna hij zich toelegde op het schrijven.
Hij begon met het schrijven van boeken voor volwassenen, maar zijn eerste het beste boek voor kinderen betekende zijn doorbraak als schrijver. Dat boek schreef hij voor Madelief, een dochter van vrienden. Er volgden meer Madelief-boeken, die in de jaren 90 werden verfilmd.

Volgens de jury is Kuijers "monumentale oeuvre van een constant hoog niveau”. In zijn boeken staat het individu en de vrije geest centraal. "Het verlangen naar het inrichten van een eigen leven kan niet serieus genoeg worden genomen, bij kinderen en volwassenen", schrijft de jury.

Aan de Constantijn Huygens-prijs is een bedragje van 12.000 euro verbonden. De uitreiking is in januari 2021.

Eerdere winnaars waren onder anderen Adriaan van Dis (2015), Atte Jongstra (2016) en Nelleke Noordervliet (2018).
Redactie, 05-07-2020
Meer laden...