Riant aanbod van (on)bekende uitgeverij.
dagcolumn
4.5 met 6 stemmen
87 De Redactie ontving een aanbod van een bekende uitgeverij (die in dit stadium nog onbekend wil blijven, de uitgeverij is uiteraard bij de redactie bekend) om de artikelen van Joanan Rutgers op onze site (zijn beschouwingen, uitdrukkelijk NIET zijn verhalen) te bundelen en uit te geven.
Per artikel wil de uitgeverij hiervoor € 22.50 betalen, wat neer zou komen op een slordige € 12.500.--.
Voor de uitgeverij een luttel bedrag maar voor onze redactie - en naar we aannemen ook voor Joanan…
MET DIEREN PRATEN
column
5.0 met 2 stemmen
11 Ik kijk naar de blik van de mops. Een hond, die door crimineel doorfokken een kop kreeg die eruitziet alsof hij met een noodgang tegen een dichte garagedeur is gerend, maar met ogen die boekdelen spreken. Hij zit niet op het gras. Hij snuffelt niet aan een boom. Hij zit in een Bugaboo. Een kinderwagen, mind you!
Vastgegespt.
Het is een kinderwagen van negenhonderd euro, ontworpen voor een menselijke zuigeling met een zacht hoofdje, maar nu de gevangenis van een dier dat eigenlijk alleen…
Won haast elke denkbare prijs met THE REDS
beschouwing
Er is nog niet op deze inzending gestemd.
15 Steraanvaller Mo Salah heeft bekendgemaakt dat hij aan het eind van het seizoen vertrekt bij Liverpool.*
Mohamed Salah Hamed Mahrous Ghaly,
beter bekend als Mo Salah, is een Egyptische voetballer die doorgaans rechtsbuiten wordt opgesteld en speelt.…
Samen naar peerke donders
hartenkreet
5.0 met 1 stemmen
22 Misschien is het in de lente geweest dat we op weg zijn gegaan om het geboortehuis en de kapel en kruisweg in Tilburg Noord te bezoeken. Hoe dit ook zij, ik herinner me dat een bescheiden nieuw licht de wereld overspoelde.
We hebben de lange weg naar Noord samen te voet afgelegd in die verre, voorbije tijd
Het was de eerste en indrukwekkende kennismaking met het schamele onderkomen van de
negentiende-eeuwse Tilburgse heilige en missionaris wiens gestalte tot op de huidige dag vertegenwoordigd…
autobiografie
4.3 met 3 stemmen
126 In de ochtend van vrijdag 14 maart 2025 vond een totale maansverduistering plaats. Hierbij bewoog de Maan zich door de schaduw van de Aarde, zodat er geen direct zonlicht meer op het maanoppervlak viel en de hele Maan veel donkerder was dan normaal. In de Benelux was alleen het begin van de eclips zichtbaar. Bjarne had er niet veel van meegekregen omdat zijn liefdesleven in volle bloei stond. Via een van de communicatiemogelijkheden op zijn mobiele telefoon had hij kortstondig contact gehad met…
Een te klein begrijpertje?
verhaal
4.5 met 4 stemmen
74 Oh ik kom er eerlijk voor uit, snappen doe ik het allang niet meer! Wat is het geval wel: op het nieuws werden totaalplaatjes aan berichten gehoord die lieten weten dat - er zo’n 750 slachtoffers in ons land gemaakt zijn door familie omstandigheden. Dat laatste, dat begrijp ik dan nog maar als men verder praat blijkt het om - eergerelateerd geweld- waarop de nadruk ligt op Syrische mensen.
Dat men in Syrië bepaalde normen hanteert, bepaalde straffen toedient als het om eer gaat, dat moeten…
Israël is de schaamte heel ver voorbij.
bewering
5.0 met 3 stemmen
27 Nu bevestigt Israël dat het een deel van Zuid-Libanon langer wil bezetten. "Er moet een veilige zone komen."
De misdadige Minister van Defensie Katz zegt ook dat de honderdduizenden Libanezen niet terug naar huis mogen.
Intriest dat een land dat nog geen 100 jaar geleden met de beste bedoelingen door de toenmalige grootmachten gesticht is, zo'n bron van onrust is geworden in het Midden 0oosten, waarbij het jaarlijks, wekelijks, ja dagelijks het internationale recht, het oorlogsrecht en het…
Laatste nieuws:
Philip Dröge wint de Taalboekenprijs 2024 met De Tawl.
Hoe de Nederlandse taal (bijna) Amerika veroverde, ‘een journalistiek geschiedenisboek dat je meesleept als een roadmovie’!
De jury:
‘De schrijver neemt je mee op zijn zoektocht (op de fiets, naar goed Hollandse gewoonte) naar de sporen die het Nederlands in Amerika heeft nagelaten sinds onze taal daar in de zeventiende eeuw werd geïntroduceerd door Nederlandse en Vlaamse kolonisten. Toen “Nieuw Nederland” later verkocht werd aan de Engelsen, begon de neergang van “de Tawl” (zoals de plaatselijke variant van het Nederlands genoemd werd) — een proces met een onvermijdelijke afloop, dat toch nog tot in de twintigste eeuw geduurd heeft. Pas in 1962 werd met het overlijden van de laatste spreker de taal definitief tot zwijgen gebracht.
De jury prijst het boek om zijn originaliteit en om en de lichtvoetige toon. Het leest als “een journalistiek geschiedenis-boek dat je meesleept als een roadmovie” — het verhaal van een man op een fiets op zoek naar een taal. Het is geschreven door een rasverteller, die het verslag van zijn zoektocht doorspekt met verrassende taalweetjes. Hij brengt taalkundige inzichten op een prettige manier voor het voetlicht, terwijl de rode draad – hoe het Nederlands zich handhaafde en ten slotte toch verdween – de lezer tot het eind toe meevoert.
Redactie, 06-10-2024
Schrijfwedstrijd de Raadselige Roos van Literair Café Venray
De 32ste editie van de Raadselige Roos, de schrijfwedstrijd voor amateur-schrijvers uit Nederland en Vlaanderen van Literair Café Venray is van start gegaan. Wij nodigen iedereen, die van schrijven houdt, uit (weer) deel te nemen.
Dit kan door een verhaal in te sturen vóór 1 januari 2025.
Het thema voor deze editie is ‘stromen’ en is verplicht voor alle inzendingen.
De schrijfwedstrijd de Raadselige Roos is bedoeld voor iedereen, die graag een prozaverhaal wil schrijven en biedt de deelnemers een podium om hun literaire werk door een deskundige jury te laten beoordelen en met dat van andere schrijvers te vergelijken.
Het ‘Reglement Raadselige Roos 2024-2025’ vindt u op: www.literaircafevenray.nl, onder webpagina ‘Raadselige Roos’.
De spelregels in het kort: uw verhaal bestaat uit minimaal 500 tot maximaal 1500 woorden. Het mag niet eerder gepubliceerd zijn en moet in het Nederlands geschreven zijn. De inzendingen kunnen uitsluitend volgens de spelregels en per e-mail worden ingezonden naar: raadseligeroos@literaircafevenray.nl
Evenals in de voorgaande jaren verschijnen de werken van de winnaars van de Vakjury Proza evenals die van de Publieksjury samen met die van alle genomineerden in de bundel Raadselige Roos 2024-2025.
Naast de bundel, die alle deelnemers krijgen, ontvangen de 1ste prijswinnaars een mooie trofee, een juryrapport en boekenbon, de 2e en 3e prijswinnaars een juryrapport, een boekenbon en natuurlijk alle winnaars de traditionele bos Roojse Rozen.
De bekendmaking van de winnaars en de prijsuitreiking zal plaatsvinden op zondag 6 april 2025 in Hotel Asteria in Venray.
Heeft u nog vragen, bel dan: 06-18938556 of mail uw vragen naar: raadseligeroos@literaircafevenray.nl Raadselige Roos, 27-09-2024
KAIROS van JENNY ERPENBECK heeft de INTERNATIONAL BOOKER PRIZE 2024 gewonnen. Daarmee wint de auteur, samen met vertaler Michael Hofmann, een geldbedrag van 50.000 Britse pond, dat wordt verdeeld.
De International Booker Prize wordt uitgereikt aan de beste roman of de beste korteverhalenbundel die vertaald is naar het Engels en gepubliceerd is in het Verenigd Koninkrijk en/of Ierland. De jury die dit jaar Kairos verkoos bestond uit William Kentridge, Natalie Diaz, Eleanor Wachtel, Aaron Robertson en Romesh Gunesekera.
De andere genomineerde boeken waren:
Not a River – Selva Almada, vertaald door Annie McDermott
The Details – Ia Genberg, vertaald door Kira Josefsson
Het (vertaalde) boek Kairos verhaalt over een liefdesrelatie tussen een studente en een man die wat ouder is en gevestigd is in de samenleving. Hij heeft de oorlog nog meegemaakt en is uit idealisme, hij is socialist, vanuit het Westen naar de DDR getrokken. Zij is geboren ná de oorlog in de DDR, en de verschillen tussen die generaties worden zichtbaar in hun verhouding. Of, sterker nog, zij tweeën symboliseren de geschiedenis van Oost-Duitsland.
Bron: TzumKarel Jong, 29-07-2024
De Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2024 gaat naar de Groningse vertaalster Paula Stevens.
De Martinus Nijhoff Vertaalprijs is de belangrijkste Nederlandse onderscheiding voor vertalers. Deze prijs wordt sinds 1955 door het Cultuurfonds uitgereikt. Aan de prijs is een geldbedrag van € 50.000 verbonden. Eens in de vijf jaar gaat de onderscheiding naar een vertaler die vanuit het Nederlands vertaalt.
De jury bleek onder de indruk van het vertaaloeuvre van Stevens: omvangrijk en van hoge kwaliteit. De jury prijst Paula Stevens als bijzondere pleitbezorger van Noorse auteurs met haar voortreffelijke vertalingen.
Redactie, 21-03-2024
Bezig met laden
Meer laden...