Door wie laat Donald zich meesleuren?
dagcolumn
5.0 met 1 stemmen
30 Het is duidelijk geworden dat Trump de rampzalige oorlog in Iran is beginnen op instigatie van Netanyahu. Netanyahu beweert al sinds 1995 dat Iran ieder ogenblijk een atoomboom kan ontwikkelen. Het was toen al zeer onwaarschijnlijk, laat staan sinds vorig jaar toen Donald besloot in samenwerking met de Israëlische machthebber - met wie hij in nauw contact staat - Iran te treffen met een zeer diepgaande bom die een definitief einde maakte aan mogelijke Iraanse plannen voor de ontwikkeling van…
Bloemen met een bijsmaak
column
3.5 met 2 stemmen
46 In de plaatselijke parfumerie kreeg ik een miniflesje parfum van Victor en Rolf mee. Ik spoot een beetje van het parfum in de wc-ruimte, die vervolgens de hele dag heerlijk rook.
“Wat vind je van de geur?” vroeg ik aan zoon. Hij snoof. “Lekker, maar ik ruik alleen Victor.”
“Dat vindt Rolf niet zo leuk, dat jij dat zegt,” reageerde man in het voorbijgaan.
Buiten geurde het vaag naar de lente, met al die bloesembomen in de straten. Ook in onze voortuin staat er een kleine, weliswaar…
De 4 ware demonen van Anneliese Michel
beschouwing
Er is nog niet op deze inzending gestemd.
21 (voor Anneliese Michel (1952 - 1976))
Jij bent geboren als Anna Elisabeth Michel op 21 september 1952 in Leiblfing, Beieren. Jouw ouders waren Josef en Anna Michel. Jij bent in een rooms-katholiek gezin opgegroeid en op jouw 16-de kreeg jij diverse black-outs en kwam jij in een ziekenhuis terecht. Jij kreeg de diagnose epilepsie en jouw geestelijke krachten namen sterk af. Jij had 3 zussen en zeer vrome ouders. Jij ging twee keer per week naar de kerk. Jouw specifieke diagnose was: een psychose…
De zilveren briefopener uit Engeland
hartenkreet
4.0 met 2 stemmen
37 In het negentiende-eeuwse bureau, een erfstuk dat door mijn familie in ere werd gehouden, evenals de monumentale kast met de frontale spiegels waarin ook mijn voorouders hun beeltenis hebben aanschouwd, bewaar ik nog altijd een zilveren briefopener, een geschenk uit Engeland, mij eens toegezonden en bestemd om de toevloed van brieven te openen die mij sinds jaar en dag bereiken en die getuigen van de zeldzame en oprechte gevoelens van een echte Engelse vriendin
autobiografie
4.3 met 3 stemmen
95 In de ochtend van vrijdag 14 maart 2025 vond een totale maansverduistering plaats. Hierbij bewoog de Maan zich door de schaduw van de Aarde, zodat er geen direct zonlicht meer op het maanoppervlak viel en de hele Maan veel donkerder was dan normaal. In de Benelux was alleen het begin van de eclips zichtbaar. Bjarne had er niet veel van meegekregen omdat zijn liefdesleven in volle bloei stond. Via een van de communicatiemogelijkheden op zijn mobiele telefoon had hij kortstondig contact gehad met…
Zachter
verhaal
4.0 met 1 stemmen
29 Op de radio praat iemand over ‘ingrijpen’ en ‘noodzakelijk.’
Hij zet de radio zachter.
Zijn zoon zit al aan tafel. ‘Waarom doe je dat?’
De vader gaat zitten. ‘Eerst bidden.’…
Paus Leo waarschuwt voor 'religieus' fanatisme
bewering
3.7 met 3 stemmen
44 Paus Leo veroordeelde dit weekeinde het 'religieus' fanatisme van de Amerikaanse Minister van Oorlog Hegseth: zonder zijn naam te noemen. Maar een goed verstaander etc.
Het is opmerkelijk hoe het Amerikaanse politieke en militaire optreden de laatste tijd zo ver afstaat van christelijke waarden als naastenliefde, geen kwaad met kwaad vergelden, ge zult niet doden.
Laatste nieuws:
Philip Dröge wint de Taalboekenprijs 2024 met De Tawl.
Hoe de Nederlandse taal (bijna) Amerika veroverde, ‘een journalistiek geschiedenisboek dat je meesleept als een roadmovie’!
De jury:
‘De schrijver neemt je mee op zijn zoektocht (op de fiets, naar goed Hollandse gewoonte) naar de sporen die het Nederlands in Amerika heeft nagelaten sinds onze taal daar in de zeventiende eeuw werd geïntroduceerd door Nederlandse en Vlaamse kolonisten. Toen “Nieuw Nederland” later verkocht werd aan de Engelsen, begon de neergang van “de Tawl” (zoals de plaatselijke variant van het Nederlands genoemd werd) — een proces met een onvermijdelijke afloop, dat toch nog tot in de twintigste eeuw geduurd heeft. Pas in 1962 werd met het overlijden van de laatste spreker de taal definitief tot zwijgen gebracht.
De jury prijst het boek om zijn originaliteit en om en de lichtvoetige toon. Het leest als “een journalistiek geschiedenis-boek dat je meesleept als een roadmovie” — het verhaal van een man op een fiets op zoek naar een taal. Het is geschreven door een rasverteller, die het verslag van zijn zoektocht doorspekt met verrassende taalweetjes. Hij brengt taalkundige inzichten op een prettige manier voor het voetlicht, terwijl de rode draad – hoe het Nederlands zich handhaafde en ten slotte toch verdween – de lezer tot het eind toe meevoert.
Redactie, 06-10-2024
Schrijfwedstrijd de Raadselige Roos van Literair Café Venray
De 32ste editie van de Raadselige Roos, de schrijfwedstrijd voor amateur-schrijvers uit Nederland en Vlaanderen van Literair Café Venray is van start gegaan. Wij nodigen iedereen, die van schrijven houdt, uit (weer) deel te nemen.
Dit kan door een verhaal in te sturen vóór 1 januari 2025.
Het thema voor deze editie is ‘stromen’ en is verplicht voor alle inzendingen.
De schrijfwedstrijd de Raadselige Roos is bedoeld voor iedereen, die graag een prozaverhaal wil schrijven en biedt de deelnemers een podium om hun literaire werk door een deskundige jury te laten beoordelen en met dat van andere schrijvers te vergelijken.
Het ‘Reglement Raadselige Roos 2024-2025’ vindt u op: www.literaircafevenray.nl, onder webpagina ‘Raadselige Roos’.
De spelregels in het kort: uw verhaal bestaat uit minimaal 500 tot maximaal 1500 woorden. Het mag niet eerder gepubliceerd zijn en moet in het Nederlands geschreven zijn. De inzendingen kunnen uitsluitend volgens de spelregels en per e-mail worden ingezonden naar: raadseligeroos@literaircafevenray.nl
Evenals in de voorgaande jaren verschijnen de werken van de winnaars van de Vakjury Proza evenals die van de Publieksjury samen met die van alle genomineerden in de bundel Raadselige Roos 2024-2025.
Naast de bundel, die alle deelnemers krijgen, ontvangen de 1ste prijswinnaars een mooie trofee, een juryrapport en boekenbon, de 2e en 3e prijswinnaars een juryrapport, een boekenbon en natuurlijk alle winnaars de traditionele bos Roojse Rozen.
De bekendmaking van de winnaars en de prijsuitreiking zal plaatsvinden op zondag 6 april 2025 in Hotel Asteria in Venray.
Heeft u nog vragen, bel dan: 06-18938556 of mail uw vragen naar: raadseligeroos@literaircafevenray.nl Raadselige Roos, 27-09-2024
KAIROS van JENNY ERPENBECK heeft de INTERNATIONAL BOOKER PRIZE 2024 gewonnen. Daarmee wint de auteur, samen met vertaler Michael Hofmann, een geldbedrag van 50.000 Britse pond, dat wordt verdeeld.
De International Booker Prize wordt uitgereikt aan de beste roman of de beste korteverhalenbundel die vertaald is naar het Engels en gepubliceerd is in het Verenigd Koninkrijk en/of Ierland. De jury die dit jaar Kairos verkoos bestond uit William Kentridge, Natalie Diaz, Eleanor Wachtel, Aaron Robertson en Romesh Gunesekera.
De andere genomineerde boeken waren:
Not a River – Selva Almada, vertaald door Annie McDermott
The Details – Ia Genberg, vertaald door Kira Josefsson
Het (vertaalde) boek Kairos verhaalt over een liefdesrelatie tussen een studente en een man die wat ouder is en gevestigd is in de samenleving. Hij heeft de oorlog nog meegemaakt en is uit idealisme, hij is socialist, vanuit het Westen naar de DDR getrokken. Zij is geboren ná de oorlog in de DDR, en de verschillen tussen die generaties worden zichtbaar in hun verhouding. Of, sterker nog, zij tweeën symboliseren de geschiedenis van Oost-Duitsland.
Bron: TzumKarel Jong, 29-07-2024
De Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2024 gaat naar de Groningse vertaalster Paula Stevens.
De Martinus Nijhoff Vertaalprijs is de belangrijkste Nederlandse onderscheiding voor vertalers. Deze prijs wordt sinds 1955 door het Cultuurfonds uitgereikt. Aan de prijs is een geldbedrag van € 50.000 verbonden. Eens in de vijf jaar gaat de onderscheiding naar een vertaler die vanuit het Nederlands vertaalt.
De jury bleek onder de indruk van het vertaaloeuvre van Stevens: omvangrijk en van hoge kwaliteit. De jury prijst Paula Stevens als bijzondere pleitbezorger van Noorse auteurs met haar voortreffelijke vertalingen.
Redactie, 21-03-2024
Bezig met laden
Meer laden...