Puberbrein
dagcolumn
3.0 met 2 stemmen
69 Ik heb twee dingen met Wim T. Schippers gemeen. We horen nergens bij en we hebben een letter in onze naam. Die letter dank ik niet aan hem, maar aan John F. Kennedy. Mogelijk is zijn T ook afkomstig van de Amerikaanse traditie om die tweede letter te gebruiken. Niet dat ik Amerikanofiel ben, maar Wim T. en ik groeiden wel samen op in een tijd dat de Verenigde Staten nog goed was. De oorlog in Vietnam was na-tuurlijk wel een blamage, waar John F. Kennedy zich ook niet uit wist te worstelen, maar…
Buiten het spel
column
5.0 met 2 stemmen
34 Volgens mij is Jaimy afgevallen. Ik kijk hem na. Voorheen zat zijn shirt strakker om zijn heupen.
Grappig, Lucas heeft zijn haar geknipt. Hij lijkt zo wel een beetje op die acteur… kom, hoe heet hij ook alweer?
Zoon loopt naar de bank. Die rotgriep, hij hoest nog steeds. Balen. Ik zwaai naar hem, niet te lang, anders krijg ik straks commentaar.
"Maar dan hebben we het te pakken, Guido. Het is angst, wat jou in de weg zit, angst voor blessures."…
In een diep dal hoog in de bergen
beschouwing
Er is nog niet op deze inzending gestemd.
58 (voor Charlotte Schellhorn (1922 - 1945))
Jij bent geboren als Elisabeth Charlotte Johanna Schellhorn op 23 januari 1922 in Bad Aibling, Beieren. In Bad Aibling woonde de uitgever Käthe Bierbaumer, die de Thule-Gesellschaft en de Franz-Eher Verlag (NSDAP-uitgeverij) financierde en daarmee Adolf Hitler. Haar man was de occultist/schrijver/soefi/vrijmetselaar Adam Alfred Rudolf Glauer, oprichter van de Thule-Gesellschaft.
Jouw ouders waren de bankdirecteur Friedrich Schellhorn en Paula…
33 graden en meer: wat is het heet!
hartenkreet
Er is nog niet op deze inzending gestemd.
46 De overgang is te groot, zoveel is zeker want het is warm, heel warm..we druppelen van de hitte,
daar waar gisteren nog een gezellig buitje viel is er vandaag niets meer van te merken,
want oei wat is het heet, we zweten van narigheid!
Drinken is de remedie, om te zorgen dat je ‘ op peil ‘ blijft, wel peil dat vermeldt de historie niet…
autobiografie
5.0 met 1 stemmen
93 Drie dagen later:
De jeugdige Bjarne was alleen met Frits de kater in het klassieke herenhuis van zijn hospita. Hij besloot weer verder te gaan lezen in het boek van haar favoriete schrijver Karel Krampool. Het boek met de titel “De mecenas en de kunstverslaafde”.
Op een gruwelijke wijze werd in de laatste hoofdstukken van het verhaal duidelijk dat Ancel Favre, hoofdpersoon in het boek van Karel Krampool, twintig jaar eerder zijn beide bejaarde ouders door vergiftiging om het leven bracht.…
Ze gaat met vakantie….alleen!
verhaal
3.7 met 3 stemmen
19 Je gaat met vakantie, wat heerlijk, wanneer ga je en ze zegt: ik vertrek overmorgen!
Oh wat heerlijk zeg ik en vraag: wie gaat er met je mee?
Niemand zegt ze ik ga helemaal alleen, wauw, alleen met vakantie en twee weken nog wel,
heel stoer!…
De Grot van de Patriarchen
bewering
5.0 met 2 stemmen
52 iedere keer als je denkt: Israël moet niet nog grover worden in de bejegening van Palestijnen, weten ze toch weer een zeer gevoelige snaar van de oorspronkelijke bewoners te raken. De rabiaat-rechtse Minister Bezalel Smotrich - voorstander van annexatie van de Westelijke Jordaanoever - heeft het bestuur van een heilige plek in Hebron overgenomen van de Palestijnen.
Het betreft de Grot van de Patriarchen (Aartsvaderen) die bij de moslims de Moskee van Abraham genoemd wordt.
Het is een…
Laatste nieuws:
KAIROS van JENNY ERPENBECK heeft de INTERNATIONAL BOOKER PRIZE 2024 gewonnen. Daarmee wint de auteur, samen met vertaler Michael Hofmann, een geldbedrag van 50.000 Britse pond, dat wordt verdeeld.
De International Booker Prize wordt uitgereikt aan de beste roman of de beste korteverhalenbundel die vertaald is naar het Engels en gepubliceerd is in het Verenigd Koninkrijk en/of Ierland. De jury die dit jaar Kairos verkoos bestond uit William Kentridge, Natalie Diaz, Eleanor Wachtel, Aaron Robertson en Romesh Gunesekera.
De andere genomineerde boeken waren:
Not a River – Selva Almada, vertaald door Annie McDermott
The Details – Ia Genberg, vertaald door Kira Josefsson
Het (vertaalde) boek Kairos verhaalt over een liefdesrelatie tussen een studente en een man die wat ouder is en gevestigd is in de samenleving. Hij heeft de oorlog nog meegemaakt en is uit idealisme, hij is socialist, vanuit het Westen naar de DDR getrokken. Zij is geboren ná de oorlog in de DDR, en de verschillen tussen die generaties worden zichtbaar in hun verhouding. Of, sterker nog, zij tweeën symboliseren de geschiedenis van Oost-Duitsland.
Bron: TzumKarel Jong, 29-07-2024
De Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2024 gaat naar de Groningse vertaalster Paula Stevens.
De Martinus Nijhoff Vertaalprijs is de belangrijkste Nederlandse onderscheiding voor vertalers. Deze prijs wordt sinds 1955 door het Cultuurfonds uitgereikt. Aan de prijs is een geldbedrag van € 50.000 verbonden. Eens in de vijf jaar gaat de onderscheiding naar een vertaler die vanuit het Nederlands vertaalt.
De jury bleek onder de indruk van het vertaaloeuvre van Stevens: omvangrijk en van hoge kwaliteit. De jury prijst Paula Stevens als bijzondere pleitbezorger van Noorse auteurs met haar voortreffelijke vertalingen.
Redactie, 21-03-2024
HET kleine VERSCHIL
In 5 delen die onderverdeeld zijn in kleine hoofdstukjes (400 pagina’s tekst) pleit onze dagcolumnist Jan Lunsing met vlotte pen voor een meer sociale samenleving, omdat steeds duidelijker wordt dat de neoliberale samenleving aan het vastlopen is. Met veel kennis van zaken weet hij oude en nieuwe situaties beeldend te beschrijven, waardoor de lezer geprikkeld wordt na te denken over wat Jan aan kennis aanbrengt en vaardig combineert.
Jan benadrukt geen verschillen maar wil verbinden. Een loffelijk streven dat ervoor kan zorgen dat vertrouwen weer vanzelfsprekend wordt bij voorbeeld in de relatie overheid-burger en in de relatie tussen burgers onderling.
Titel: HET kleine VERSCHIL dat ALLES VERANDERT
Schrijver: Mr. Dr. Jan R. Lunsing
Uitgeverij: Doornwater te Obdam
Wil je daar een exemplaar bestellen, maal: vandewaterhanneke@gmail.com
ISBN: 978-90-833612-2-2-2/ NUR320
Prijs: € 24.95Redactie, 17-03-2024
ZES GENOMINEERDEN voor LIBRIS LITERATUUR PRIJS 2024
Vijf Nederlanders en een Vlaming zijn genomineerd voor de Libris Literatuurprijs 2024 voor de beste Nederlandstalige roman van het jaar. Het gaat om Cobi van Baars, Sacha Bronwasser, Rob van Essen, Ersterher Gerritsen, Frank Nellen en Maud Vanhauwaert. De jury onder voorzitterschap van Kim Putters brengt zo de longlist terug tot zes genomineerden.
De winnaar ontvangt 50.000 euro en wordt op 13 mei 2024 live bekend gemaakt in Nieuwsuur.
De boeken zijn: De onbedoelden (Cobi van Baars), Luister (Sacha Bronwasser), Ik kom hier nog op terug (Rob van Essen), Gebied 19 (Esther Gerritsen), De onzichtbaren (Frank |Nellen), en Tosca (Maud Vanhauwaert).
Bron: onder meer www.librisprijs.nl
Longlist Libris Literatuur Prijs 2024
De longlist van achttien titels van de Libris Literatuur Prijs 2024 is bekend.
De jury onder leiding van Kim Putters en verder bestaande uit juryleden Dalilla Hermans, Lisa Kuitert, Joep van Ruiten en Vamba Sherif heeft uit de 189 inzendingen achttien romans uitgekozen voor de longlist van de Libris Literatuur Prijs 2024:
Cobi van Baars, De onbedoelden – Atlas Contact
Sacha Bronwasser, Luister – Ambo Anthos
Ramy El-Dardiry, Tussen morgenzee en avondland – Querido
Rob van Essen, Ik kom hier nog op terug, Atlas Contact
Paul Gellings, Terug naar de Stichtstraat, Passage
Esther Gerritsen, Gebied 19, De Geus
Elodie Heloise, Blauwe tomaten, In de Knipscheer
Roxane van Iperen, Dat beloof ik, Thomas Rap
Gilles van der Loo, Café Dorian, Van Oorschot
Renée van Marissing, Gelukkige dagen, Querido
Marente de Moor, De schoft, Querido
Frank Nellen, De onzichtbaren, Hollands Diep
Richard Osinga, Munt, Wereldbibliotheek
David Pefko, De Gebroeders Maxilari, Prometheus
Ilja Leonard Pfeijffer, Alkibiades, De Arbeiderspers
Caro van Thuyne, Bloedzang, Koppernik
Maud Vanhauwaert, Tosca, Das Mag
Tommy Wieringa, Nirwana, De Bezige Bij
Bron: www.librisprijs.nl
Karel Jong, 13-03-2024
Bezig met laden
Meer laden...