Hoge Raad faalt: gekend onrecht (237)
dagcolumn
4.9 met 231 stemmen
7.186 In de herhaling op maandag: totdat een nieuw proces zal plaats vinden.
---------------------------------------------------------------------------------------
De juridisch zeer geschoolde dames en/of heren van de Hoge Raad laten het vonnis in zake de Arnhemse Villamoord voor wat het is. Mensonterend. Motivatie: Het Arnhemse hof had zich ooit gebogen over de politieverhoren en had die als betrouwbaar (!) bestempeld...
Je hoeft geen jurist noch psycholoog te zijn om na het zien van de verhoren -…
Aandacht voor klimaatverandering verdwijnt als sneeuw voor de zon
column
4.3 met 6 stemmen
247 Ik ben klimaatactivist van het eerste uur. Ik heb nog niet op de snelweg bij Den Haag gezeten als aanhanger van Extinction Rebellion, maar heb wel meerdere keren meegewandeld in klimaatmarsen (demonstreren is geen dagelijkse kost voor mij) en ben mede-eiser geweest in de rechtszaak die door Urgenda is aangespannen tegen de Nederlandse staat om haar te dwingen meer te doen tegen klimaatverandering en die met verve door Urgenda is gewonnen tot en met het cassatieberoep bij de Hoge Raad aan…
Treurnis in de schemering van Oslo
beschouwing
Er is nog niet op deze inzending gestemd.
18 (voor Anna Munch Dahl (1856 - 1932))
Jij bent geboren op 4 augustus 1856 in Vestre Aker, Christiania. Jouw ouders waren Anna Cathrine Lyders Bonnevie (1835 - 1893) en de arts Ludvig Vilhelm Dahl (1826 - 1890). Jij was de oudste van 11 kinderen. Jouw zus Cecilie is op 26 maart 1858 geboren en zij was een kunstschilderes en schrijfster. Jouw zus Ingerid is op 9 augustus 1861 geboren en zij was een kunstschilderes. Jouw broer Nils Alstrup is op 19 november 1876 geboren en hij was een…
Verheven of verzonken gevoelens......
hartenkreet
Er is nog niet op deze inzending gestemd.
2 Onze eventuele of momentane, dan wel incidentele liefdesgevoelens die aan het tanen of aan het afsterven waren dan wel opleefden vonden zeker herkenning onder de klanken van het wel vijftig-koppige orkest genaamd "Die Walddrum-Musikanten" dat op die herfstmiddag allerminst voor de eerste keer optrad bij "De Druiventros" in Berkel-Enschot.....
Een repertoire van diverse Oostenrijkse walsen en zang door een florissante jongedame in een "Dirndl"-jurk werd te berde gebracht.
De oudere dame naast…
autobiografie
4.5 met 2 stemmen
71 'Koud hè', zeg ik tegen een buurman als ik mijn fiets in het fietsenhok parkeer en hij me voorbij loopt.
'Koud, vind je, het is helemaal niet koud.'
Hij wijst naar mijn beenwarmers en met een vleugje minachting zegt hij: 'Dikke sokken.'
Ik ben even uit evenwicht. Als ik groen zeg, is het blauw en als ik blauw zeg is het groen. Meer dan eens heb ik een neerbuigende sneer over mijn kleding, mening en gedrag moeten incasseren, maar ik rits mijn jas en bodywarmer open om mijn huissleutel te…
Het oorverdovende alarm wat getest moest worden
verhaal
3.7 met 3 stemmen
64 Nadat we ons qua prijs dan, de blaren waren geschrokken van de prijs van een eventuele jas die hij nodig moest hebben, naar een iets voordeligere winkel gingen, wat zeg ik: een veel voordeligere winkel dus want het scheelt dus gewoon honderden euro’s en dat is best veel, maar dit terzijde, slaagden we vrij snel, dat in elk geval wel!
Maar voor we de lift ingaan, die ons naar de eerste verdieping brengt, klinkt er een hele irritante piep, een alarm geluid, dus voor ik de lift instap vraag ik…
Advies aan Rob Jetten
bewering
3.4 met 5 stemmen
63 Rob Jetten: laat geen gras laten groeien over de vorming van je kabinet.
1. D66 (als glorieuze winnaar)
2. CDA (als rechtgeaarde regeringspartij)
3. VVD (omdat deze partij minder verloor dan verwacht en de PvdA/GL uitsloot)…
Laatste nieuws:
Philip Dröge wint de Taalboekenprijs 2024 met De Tawl.
Hoe de Nederlandse taal (bijna) Amerika veroverde, ‘een journalistiek geschiedenisboek dat je meesleept als een roadmovie’!
De jury:
‘De schrijver neemt je mee op zijn zoektocht (op de fiets, naar goed Hollandse gewoonte) naar de sporen die het Nederlands in Amerika heeft nagelaten sinds onze taal daar in de zeventiende eeuw werd geïntroduceerd door Nederlandse en Vlaamse kolonisten. Toen “Nieuw Nederland” later verkocht werd aan de Engelsen, begon de neergang van “de Tawl” (zoals de plaatselijke variant van het Nederlands genoemd werd) — een proces met een onvermijdelijke afloop, dat toch nog tot in de twintigste eeuw geduurd heeft. Pas in 1962 werd met het overlijden van de laatste spreker de taal definitief tot zwijgen gebracht.
De jury prijst het boek om zijn originaliteit en om en de lichtvoetige toon. Het leest als “een journalistiek geschiedenis-boek dat je meesleept als een roadmovie” — het verhaal van een man op een fiets op zoek naar een taal. Het is geschreven door een rasverteller, die het verslag van zijn zoektocht doorspekt met verrassende taalweetjes. Hij brengt taalkundige inzichten op een prettige manier voor het voetlicht, terwijl de rode draad – hoe het Nederlands zich handhaafde en ten slotte toch verdween – de lezer tot het eind toe meevoert.
Redactie, 06-10-2024
Schrijfwedstrijd de Raadselige Roos van Literair Café Venray
De 32ste editie van de Raadselige Roos, de schrijfwedstrijd voor amateur-schrijvers uit Nederland en Vlaanderen van Literair Café Venray is van start gegaan. Wij nodigen iedereen, die van schrijven houdt, uit (weer) deel te nemen.
Dit kan door een verhaal in te sturen vóór 1 januari 2025.
Het thema voor deze editie is ‘stromen’ en is verplicht voor alle inzendingen.
De schrijfwedstrijd de Raadselige Roos is bedoeld voor iedereen, die graag een prozaverhaal wil schrijven en biedt de deelnemers een podium om hun literaire werk door een deskundige jury te laten beoordelen en met dat van andere schrijvers te vergelijken.
Het ‘Reglement Raadselige Roos 2024-2025’ vindt u op: www.literaircafevenray.nl, onder webpagina ‘Raadselige Roos’.
De spelregels in het kort: uw verhaal bestaat uit minimaal 500 tot maximaal 1500 woorden. Het mag niet eerder gepubliceerd zijn en moet in het Nederlands geschreven zijn. De inzendingen kunnen uitsluitend volgens de spelregels en per e-mail worden ingezonden naar: raadseligeroos@literaircafevenray.nl
Evenals in de voorgaande jaren verschijnen de werken van de winnaars van de Vakjury Proza evenals die van de Publieksjury samen met die van alle genomineerden in de bundel Raadselige Roos 2024-2025.
Naast de bundel, die alle deelnemers krijgen, ontvangen de 1ste prijswinnaars een mooie trofee, een juryrapport en boekenbon, de 2e en 3e prijswinnaars een juryrapport, een boekenbon en natuurlijk alle winnaars de traditionele bos Roojse Rozen.
De bekendmaking van de winnaars en de prijsuitreiking zal plaatsvinden op zondag 6 april 2025 in Hotel Asteria in Venray.
Heeft u nog vragen, bel dan: 06-18938556 of mail uw vragen naar: raadseligeroos@literaircafevenray.nl Raadselige Roos, 27-09-2024
KAIROS van JENNY ERPENBECK heeft de INTERNATIONAL BOOKER PRIZE 2024 gewonnen. Daarmee wint de auteur, samen met vertaler Michael Hofmann, een geldbedrag van 50.000 Britse pond, dat wordt verdeeld.
De International Booker Prize wordt uitgereikt aan de beste roman of de beste korteverhalenbundel die vertaald is naar het Engels en gepubliceerd is in het Verenigd Koninkrijk en/of Ierland. De jury die dit jaar Kairos verkoos bestond uit William Kentridge, Natalie Diaz, Eleanor Wachtel, Aaron Robertson en Romesh Gunesekera.
De andere genomineerde boeken waren:
Not a River – Selva Almada, vertaald door Annie McDermott
The Details – Ia Genberg, vertaald door Kira Josefsson
Het (vertaalde) boek Kairos verhaalt over een liefdesrelatie tussen een studente en een man die wat ouder is en gevestigd is in de samenleving. Hij heeft de oorlog nog meegemaakt en is uit idealisme, hij is socialist, vanuit het Westen naar de DDR getrokken. Zij is geboren ná de oorlog in de DDR, en de verschillen tussen die generaties worden zichtbaar in hun verhouding. Of, sterker nog, zij tweeën symboliseren de geschiedenis van Oost-Duitsland.
Bron: TzumKarel Jong, 29-07-2024
De Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2024 gaat naar de Groningse vertaalster Paula Stevens.
De Martinus Nijhoff Vertaalprijs is de belangrijkste Nederlandse onderscheiding voor vertalers. Deze prijs wordt sinds 1955 door het Cultuurfonds uitgereikt. Aan de prijs is een geldbedrag van € 50.000 verbonden. Eens in de vijf jaar gaat de onderscheiding naar een vertaler die vanuit het Nederlands vertaalt.
De jury bleek onder de indruk van het vertaaloeuvre van Stevens: omvangrijk en van hoge kwaliteit. De jury prijst Paula Stevens als bijzondere pleitbezorger van Noorse auteurs met haar voortreffelijke vertalingen.
Redactie, 21-03-2024
Bezig met laden
Meer laden...