Inloggen

Cynisch

dagcolumn
Er is nog niet op deze inzending gestemd.aantal keer bekeken 11
Ik heb de afgelopen week uiteraard de ontwikkelingen rond Gaza gevolgd en om te voorkomen dat ik blijf heen en weer slingeren tussen hoop en twijfel probeer ik helder te krijgen wat er concreet is bereikt. Twee prachtige dingen. Dat wel. De nog levende gijzelaars zijn vrij en er is een staakt-het-vuren. Maar verder is er een akkoord over een plan dat voor zover het over de toekomst gaat erg vaag is. Vaag genoeg blijkbaar om een akkoord haalbaar te maken. Deze mate van vaagheid zou voor Donald…

Versnelde mindfulness

column
4.3 met 3 stemmen aantal keer bekeken 61
Het gebeurde op een onbewaakt moment. Want wat voor leven leid je als je altijd maar op je hoede bent? Ik liep met grote stappen omhoog op de roltrap, op Amsterdam CS.
Ik vind het eigenaardig als mensen massaal stilstaan op een roltrap. Vooral op een station waar iedereen haast heeft. Tenzij je slecht ter been bent, ga dan op z’n minst rechts staan. Als je je trein wil halen en je blijft lopen op een roltrap, dan haal je 'm ook. Anders sta je je tijd te verdoen.
De roltrap schokte even,…
Mohair12 oktober 2025Lees meer >

Zo verdomde depressief!

beschouwing
4.0 met 1 stemmen aantal keer bekeken 30
(voor Alice Glaser (1928 - 1970))
Jij bent geboren op 3 december 1928 in New York City. Jouw vader Lewis Glaser was een advocaat, geboren in Rusland. Jouw moeder Hilda Glaser was een huisvrouw uit Pittsburgh. Jij bent op Long Island opgegroeid. Jij ging naar de Woodmere High School, oftewel de George W. Hewlett High School op 60 Everit Avenue in Hewlett Bay Park. De dichteres Louise Elisabeth Glück ging ook naar die school. De schrijfster Jane Sydney Auer woonde ook in Woodmere. Op de Woodmere…

Duisternis van de dood en licht van verbondenheid

hartenkreet
4.0 met 2 stemmen aantal keer bekeken 31
Een optocht van auto's komt me tegemoet op de snelweg naast mijn huis. Vanuit mijn hoge uitkijkpost, vanachter mijn bureau, observeer ik hun koplichten die oplichten in de duisternis, waarna de voertuigen passeren en hun weg vervolgen.
Is ons leven hiermee niet vergelijkbaar: een kort helder moment tussen oceanen van duisternis?
Enkele vroegere, zeer geliefde metgezellen, die een gedeelte van de weg aflegden met mij, moesten reeds vaarwel zeggen, maar zij zijn voorgoed bij mij in mijn…
I.Broeckx14 oktober 2025Lees meer >
autobiografie
Er is nog niet op deze inzending gestemd.aantal keer bekeken 20
'Hoe gaat dat nu als jullie omwisselen? Gebeurt dat in het portiek door de muur heen? Je ogen zijn andere dan die van het jongetje dat naar school ging vanochtend.'
Mijn moeder dacht dat er meer versies van mij waren en zo ben ik vroeg in mijn leven verdwaald in iets dat wel wat weg had van een film maar de surrealistische fantasieën van mijn moeder lieten me niet plaatsnemen in een gerieflijke bioscoopstoel waarin je met instemming goedmoedig om de tuin geleid wordt. Nee, het was bittere…

De criminele gravin van Kasteel Rhijnauwen

verhaal
4.0 met 10 stemmen aantal keer bekeken 62
Kasteel Rhijnauwen op de Rijnauwenselaan 14 nabij Bunnik staat er tegenwoordig glansrijk en onberispelijk bij, maar dat was in 1661 wel anders, toen gravin Aleid van Lichtenberg er woonde, samen met haar aantrekkelijke dienstmaagden Wendeloet van de Passe, Gradda van Citters en Cisila Gülcher. Aleid was een meesteres in occultisme en magie. Haar bevriende magiër was baron Pan Pantoffel, die in Kasteel Bergestein nabij Amerongen woonde. Hij is haar echter niet tot het bittere einde bevriend…

PVV in de verdrukking

bewering
Er is nog niet op deze inzending gestemd.aantal keer bekeken 18
De PVV raakt in het nauw omdat de weigering van Wilders aan de debatten deel te nemen algemeen als laf wordt gezien. Ook het OM heeft al aangegeven dat er van meer dreiging dan 'normaal' geen sprake is.
Tevens krijgen steeds meer mensen door dat het feit dat zijn partij geen leden kent (dus ook geen interne democratie) een verlammende werking heeft (heeft gehad) op zijn partij en het functioneren van zijn partij in de Tweede Kamer en in het kabinet Schoof.
En dat zal na de verkiezingen niet…
A. Steios15 oktober 2025Lees meer >

Laatste nieuws:

Paulien Cornelisse Boekenweekessay

'Hèhè', schrijft Paulien Cornelisse in haar Boekenweekessay voor de 90ste Boekenweek. Over wat we zeggen zonder dat we het doorhebben. Want wat betekent 'eigenlijk' eigenlijk? Femke van der Laan spreekt Paulien in Nooit Meer Slapen over hèhè en alle kleine woorden die onze zinnen gezelliger, eerlijker en Nederlandser maken.

Hè als komma

We proppen onze zinnen gedachteloos vol met op het eerste gezicht nutteloze woorden. Tot Pauliens grote vreugde. Ze probeert te achterhalen waarom we dat doen, want er is nooit echt onderzoek naar gedaan. "Jammer, maar dat bood me natuurlijk de gelegenheid om dan zelf te zoeken wat dat kan betekenen." Ze kwam erachter dat ze elk leesteken met een hè kan vervangen. "Waar een komma staat, kan je ook hè zeggen. Met die hè kijk je of je gesprekspartner nog wel luistert en of we hetzelfde vinden. Je straalt uit dat het er ook toe doet wat de ander ervan vindt."

Sfeermakers

De woorden die we gebruiken om een zin vriendelijker te maken, zijn woorden maken volgens Paulien het Nederlands Nederlandser. Ze noemt het sfeermakers. "Als ik zeg geef dat boek nou maar eens even hier, klinkt het minder bot dan zonder die even. Over veel van wat we zeggen denken we niet echt na. We geven woorden aan onze gedachten.
Tussen hersenen en mond worden er nog woorden bij gegooid die misschien niet nodig zijn om een boodschap over te brengen. Maar ze zijn wel belangrijk om de boodschap een beetje prettig te verpakken." Dat prettige ziet Paulien als een spanningsveld waar Nederlanders in leven. "Nederlanders vinden het belangrijk dat het gezellig, maar ook dat het eerlijk is. Daar wordt de hele tijd tussen geschipperd. Daarom zijn die extra woorden nodig."

In de wachtkamer

We zijn een volk van hèhè en volgens Paulien zijn er meerdere betekenissen van hèhè. "'Hèhè, meneer komt ook nog eens aanzetten' en hèhè na een inspanning als een gezamenlijk evalueren." Maar dat bestaat bijvoorbeeld in Engeland of Frankrijk absoluut niet. "Hèhè kan ook een gespreksopener zijn, zegt Paulien. "Bijvoorbeeld in de wachtkamer van de dokter. Het is een heel subtiele manier om te laten weten dat je openstaat voor een gesprek. Iemand kan dan iets zeggen, maar je kan ook pijnloos afhaken."

Bron: www.nporadio1.nl

Karel Jong, 11-03-2025
Philip Dröge wint de Taalboekenprijs 2024 met De Tawl.
Hoe de Nederlandse taal (bijna) Amerika veroverde, ‘een journalistiek geschiedenisboek dat je meesleept als een roadmovie’!

De jury:

‘De schrijver neemt je mee op zijn zoektocht (op de fiets, naar goed Hollandse gewoonte) naar de sporen die het Nederlands in Amerika heeft nagelaten sinds onze taal daar in de zeventiende eeuw werd geïntroduceerd door Nederlandse en Vlaamse kolonisten. Toen “Nieuw Nederland” later verkocht werd aan de Engelsen, begon de neergang van “de Tawl” (zoals de plaatselijke variant van het Nederlands genoemd werd) — een proces met een onvermijdelijke afloop, dat toch nog tot in de twintigste eeuw geduurd heeft. Pas in 1962 werd met het overlijden van de laatste spreker de taal definitief tot zwijgen gebracht.

De jury prijst het boek om zijn originaliteit en om en de lichtvoetige toon. Het leest als “een journalistiek geschiedenis-boek dat je meesleept als een roadmovie” — het verhaal van een man op een fiets op zoek naar een taal. Het is geschreven door een rasverteller, die het verslag van zijn zoektocht doorspekt met verrassende taalweetjes. Hij brengt taalkundige inzichten op een prettige manier voor het voetlicht, terwijl de rode draad – hoe het Nederlands zich handhaafde en ten slotte toch verdween – de lezer tot het eind toe meevoert.
Redactie, 06-10-2024
Schrijfwedstrijd de Raadselige Roos van Literair Café Venray

De 32ste editie van de Raadselige Roos, de schrijfwedstrijd voor amateur-schrijvers uit Nederland en Vlaanderen van Literair Café Venray is van start gegaan. Wij nodigen iedereen, die van schrijven houdt, uit (weer) deel te nemen.
Dit kan door een verhaal in te sturen vóór 1 januari 2025.
Het thema voor deze editie is ‘stromen’ en is verplicht voor alle inzendingen.
De schrijfwedstrijd de Raadselige Roos is bedoeld voor iedereen, die graag een prozaverhaal wil schrijven en biedt de deelnemers een podium om hun literaire werk door een deskundige jury te laten beoordelen en met dat van andere schrijvers te vergelijken.
Het ‘Reglement Raadselige Roos 2024-2025’ vindt u op: www.literaircafevenray.nl, onder webpagina ‘Raadselige Roos’.
De spelregels in het kort: uw verhaal bestaat uit minimaal 500 tot maximaal 1500 woorden. Het mag niet eerder gepubliceerd zijn en moet in het Nederlands geschreven zijn. De inzendingen kunnen uitsluitend volgens de spelregels en per e-mail worden ingezonden naar: raadseligeroos@literaircafevenray.nl
Evenals in de voorgaande jaren verschijnen de werken van de winnaars van de Vakjury Proza evenals die van de Publieksjury samen met die van alle genomineerden in de bundel Raadselige Roos 2024-2025.
Naast de bundel, die alle deelnemers krijgen, ontvangen de 1ste prijswinnaars een mooie trofee, een juryrapport en boekenbon, de 2e en 3e prijswinnaars een juryrapport, een boekenbon en natuurlijk alle winnaars de traditionele bos Roojse Rozen.
De bekendmaking van de winnaars en de prijsuitreiking zal plaatsvinden op zondag 6 april 2025 in Hotel Asteria in Venray.
Heeft u nog vragen, bel dan: 06-18938556 of mail uw vragen naar: raadseligeroos@literaircafevenray.nl
Raadselige Roos, 27-09-2024
KAIROS van JENNY ERPENBECK heeft de INTERNATIONAL BOOKER PRIZE 2024 gewonnen. Daarmee wint de auteur, samen met vertaler Michael Hofmann, een geldbedrag van 50.000 Britse pond, dat wordt verdeeld.

De International Booker Prize wordt uitgereikt aan de beste roman of de beste korteverhalenbundel die vertaald is naar het Engels en gepubliceerd is in het Verenigd Koninkrijk en/of Ierland. De jury die dit jaar Kairos verkoos bestond uit William Kentridge, Natalie Diaz, Eleanor Wachtel, Aaron Robertson en Romesh Gunesekera.

De andere genomineerde boeken waren:

Not a River – Selva Almada, vertaald door Annie McDermott
The Details – Ia Genberg, vertaald door Kira Josefsson

Het (vertaalde) boek Kairos verhaalt over een liefdesrelatie tussen een studente en een man die wat ouder is en gevestigd is in de samenleving. Hij heeft de oorlog nog meegemaakt en is uit idealisme, hij is socialist, vanuit het Westen naar de DDR getrokken. Zij is geboren ná de oorlog in de DDR, en de verschillen tussen die generaties worden zichtbaar in hun verhouding. Of, sterker nog, zij tweeën symboliseren de geschiedenis van Oost-Duitsland.


Bron: Tzum
Karel Jong, 29-07-2024
Meer laden...