Inloggen

resultaten voor 'Vertalen'


100 resultaten.
Sorteren op:

Een oude geliefde in Baarn

verhaal
Er is nog niet op deze inzending gestemd. 32
... wat gaan zetten!', zegt Hanneke Majoor verheugd. 'Wat woon je hier mooi op stand!', zegt hij, 'schuift het vertalen van kinderboeken tegenwoordig zo goed?'. 'Dat zou je denken hé, maar nee, een rijke oom vond mij blijkbaar d...

Een sinister scenario

column
4,0 met 4 stemmen 64
...e partij van ‘rallying around the flag in tough times’ zoals Amerikanen dat noemen, de grafiek kan het niet vertalen, ze kruipen naar de vijftig kamerzetels’, zei de analist. De kans is gering dat binnen de komende negen ...

CORONACONTRAMINE DEEL VIJF

dagcolumn
2,0 met 7 stemmen 170
...ÉÉN: Op de website van centerforhealthsecurity.com staat 't volgende: (leest u Engels, of moet ik 't vertalen?) "The Johns Hopkins Center for Health Security in partnership with the World Economic Forum and the Bill ...

Door een pedante kardinaal te min gevonden

beschouwing
Er is nog niet op deze inzending gestemd. 26
...ar. James was 26 jaar. Jij werd hun page in het Schotse Hof. Jij kreeg het idee om klassieke schrijvers te gaan vertalen. Koningin Madeleine overleed op 7 juli 1537 in het Palace of Holyroodhouse in Edinburgh. Ze werd 16 jaar en ze ...

Diederik Ezel

bewering
4,0 met 4 stemmen 78
...jn Frans - moet uitspreken. Zou het niet veel handiger zijn als Thierry zijn achternaam in het Nederlands laat vertalen en zich als zodanig laat aanspreken?

Een getormenteerde en onrustige psyche verlost

beschouwing
4,5 met 2 stemmen 35
...nesië, Bali en Borneo. In die tijd schreef je 'Dire II'. Je werkte mee aan het radiostuk 'Bataille' en het vertalen van een Italiaanse roman. Je ontmoette de filosoof/schrijver van fictie en prozagedichten Jean-Pierre Faye (19 ...

Daar is de bieb-bus

dagcolumn
2,5 met 2 stemmen 439
...fdier trok ik alles uit mekaar. Ik fotokopieerde afzonderlijke bladzijden, op uitvergroot formaat, en begon met vertalen, beetje bij beetje, de ene na de andere alinea. Eenvoudig gezegd komt Whorf’s hypothese er op neer ...

NU

dagcolumn
4,0 met 4 stemmen 344
...et ware op te gaan en te smelten, en gelijk te worden aan datgene wat IS. Zo zou je het woord Zen goed kunnen vertalen met het woord Zijn. De Engelse taal kent het woord NU in de samenstelling Nu-clear, ofwel: nu-held...

De schepper van de levensgenieter Zorba de Griek

beschouwing
Er is nog niet op deze inzending gestemd. 28
...rift een herwerkte versie van jouw proefschrift uit 1906. Terug in Griekenland begon jij filosofische werken te vertalen. Je begon jouw schrijfcarrière als een journalist. In 1911 trouwde jij met Galatea Alexiou. In 1914 ontmoe...

AIPOTU 3019

verhaal
4,6 met 5 stemmen 100
...wees aan de kinderen, die draaiden om geestelijk en lichamelijk welzijn en men werkte in niet meer naar toen te vertalen settings. Het klimaat was mild en als het je tijd was, gaf je De Geest en werd je een vonk in een van de ve...

Een gelukkige lesbienne met een toverstaf

beschouwing
Er is nog niet op deze inzending gestemd. 33
...reeg je een publicatieverbod en ging je de gedichten van Charles Baudelaire en het proza van o.a. Marcel Proust vertalen. In 1930 verhuisden jullie naar de Nikitsky Boulevard. In 1931 had je een liefdesrelatie met Maria en in 1932 m...

Lucy in the Sky

column
2,5 met 2 stemmen 354
... zoals de dichter zegt 'een wijle geleden' heb ik een column gewijd aan een vertaalopdracht. Centraal staat het vertalen van gedichten uit en naar een moderne vreemde taal. De gedichten staan op Nederlandvertaalt.nl en liefhebbers h...
Max31 jan. 2019Lees meer…

De tweelingziel van Fernando Pessoa

beschouwing
Er is nog niet op deze inzending gestemd. 35
... Gonçalves in Coimbra. Jouw verhalenbundel 'O Dominó Preto' werd pas in 1982 gepubliceerd. Je begon romans te vertalen en op 6 juni 1927 overleed jouw broer Apeles bij een tragische vliegtuigcrash nabij Belém. Hij werd 30 jaar. Z...

Country Dreamer

column
5,0 met 2 stemmen 613
...jaar met een aparte editie voor jongeren. Zij moesten 'Something Just Like This' van Coldplay in het Nederlands vertalen en 'Energie' van Ronnie Flex omzetten naar het Engels. De overige opgaven bestonden uit te vertalen gedichten...
Max27 dec. 2018Lees meer…

Op weg naar de Heusdenlaan

hartenkreet
Er is nog niet op deze inzending gestemd. 315
...Ik zal mijn bestemming bereiken en de handleiding meenemen die ik voor mijn opdrachtgevers tot tevredenheid zal vertalen uit het Engels......

De wijze boer

verhaal
4,0 met 1 stemmen 102
...de mensen de daarin verpakte inzichten en boodschappen blijkbaar heel moeilijk naar het dagelijkse leven kunnen vertalen. Men heeft gewoon de tijd niet meer om zich over dergelijke zaken te bezinnen – we moeten mee in de ratrace d...
c. ale 9 mei. 2018Lees meer…
autobiografie
4,7 met 3 stemmen 441
...j schreef in het Spaans. Maar het lukte ons om in het Spaans te communiceren omdat ik met het taalprogramma kon vertalen. Hij werd ook een Facebook-vriend. Ik moest weer terug naar mijn schrijfactiviteiten: met enige nieuw verwo...

Een kroegje op het eiland Bali

verhaal
5,0 met 3 stemmen 96
...ts: “En als je Nederlandse vriend zo vloeiend Indonesisch spreekt zal hij zeker wel een krantenartikel kunnen vertalen, hee?” De Nederlander dronk zijn bier uit, gooide wat geld op de tapkast en verliet de bar. De Duitser ook. ...

Een leven vol ellende, tot je knakte

beschouwing
5,0 met 2 stemmen 77
...gen jullie in Matosinhos wonen. In 1927 ging je bij de krant D. Nuno in Vila Viçosa werken. Je begon romans te vertalen en op 6 juni 1927 overleed jouw broer Apeles bij een tragische vliegtuigcrash nabij Belém. Hij werd 30 jaar. Z...

Beter dan Elvis

column
5,0 met 4 stemmen 92
...elneemster Eurovision 1965 won, hield Peter daaraan een France Gall-obsessie aan over. En hij wierp zich op het vertalen van de complete repertoires van Aubret, Aznavour, Becaud, Brassens, Clerc, Distel, Greco, Hardy, Macias, Mathie...

Stukjes en Beetjes

dagcolumn
3,0 met 5 stemmen 479
...life is a struggle, made harder by doubt, you're only as good as your last desperate bout. Dat hoef ik niet te vertalen toch? Bout betekent zoiets als Klap of Slag. Misschien kwam het eerste partje waarvan ik me bewust ben, aan...

Cabaretspeech Galakoor: 'Toonrede door Prinses Beatrix'

verhaal
2,0 met 1 stemmen 261
...zegen, u heeft de Goden voor het kiezen, dat ieders God zijn of haar zegen op u mogen rusten, wat wij doorgaans vertalen in het dagelijks Nederlandse, Hollandse leven met Leve en Hoera, dus volgen u mij pas na mijn laatste woorden m...

De Beste President Ooit?

dagcolumn
1,2 met 6 stemmen 123
... Pa Pinkelman van de 21-ste eeuw, zonder superlatieven en exclamaties?! De Heer Trump, wiens naam we kunnen vertalen of duiden als Troef, dus een kaart die, of argument dat, alle andere overstijgt of overstemt, zoals ook een Tru...
autobiografie
4,5 met 2 stemmen 392
...d naar voetbal kijken en ik was vast van plan om niet nog meer gedichten die ik had geschreven in het Engels te vertalen voor deze Russische florist. Hij liep veel te hard van stapel, en ik had een vermoeden dat het door mijn vertaa...
autobiografie
4,5 met 2 stemmen 78
...Misschien vind je het leuk om wat gedichten die ik schreef te lezen, ik kan ze van het Nederlands in het Engels vertalen. Als je vragen hebt over mijn leven of mijn land wil ik ze graag beantwoorden. Bedankt dat je over jouw leven ...

Met lei en griffel

beschouwing
4,5 met 2 stemmen 105
...t méér dan een mager zeventje. Dit blijkt heden toch altijd nog in ruime mate voldoende te zijn om teksten te vertalen, en dat vice versa. Het missen van bijna 61 jaar evolutie van mijn moedertaal moet ik helaas af en toe met Goog...

MAFKLAPPER

column
3,7 met 6 stemmen 1.010
...s zomaar zijn dat Klaver het woord Mafklapper van Obama jatte want als je het woord Mafklapper door Google laat vertalen in het Engels dan kom je op Mafklapper uit, maar dat geheel terzijde uiteraard. Pechthold, het vleesgeworden...

Melancholie

dagcolumn
3,4 met 10 stemmen 283
... we onze antennes verder uit naar gebeurtenissen van groter belang en zetten we onze geest op het spoor van het vertalen of interpreteren van die signalen van grotere betekenis dan datgene wat zich afspeelt in de afgeslotenheid van ...

Belwinkel

dagcolumn
3,4 met 5 stemmen 1.789
...aats ik in het Afghaans op mijn Afghaanse Facebook site.’ 'Wat een goed verzet’ zei ik. 'Ik kan ze niet vertalen in het Nederlands. Dan is het gevoel weg uit het gedicht.’ 'Ik snap wat je bedoelt’ zei ik. 'Ik schrijf ...
autobiografie
4,2 met 5 stemmen 96
...ok een vlotte manier van lesgeven. Er werd een bekende song uit die tijd beluisterd en wij mochten de songtekst vertalen. Het eerste liedje dat ze koos was “Every little thing she does is magic” van de popgroep the Police. Ze wa...