Inloggen
voeg je beschouwing toe

Beschouwingen

Melissa Horn - Jag saknar dig mindre och mindre

Astrid Melissa Edwarda Horn Weitzberg is geboren op 8 april 1987 in Zweden. Haar moeder is de beroemde, Zweedse zangeres Maritza Horn. Haar vader heet Eddie Weitzberg, geboren als Edward Weitz Terrence Berg op 19 oktober 1955 in Strängnäs, in de provincie Södermanland. Hij is een Zweedse arts en professor. Hij studeerde medicijnen aan de Universiteit van Uppsala en sinds 2003 is hij hoogleraar anesthesiologie en intensive care bij het Karolinska Instituut, met het hoofdkwartier in Solna.

Eddie is in 1998 met Astrid Maritza Pettersson getrouwd. Maritza is geboren op 22 januari 1951 in Bräcke, in de provincie Jämtland. Zij zingt jazz, pop en balladen. Ze werkte samen met de Zweeds-Indische jazz-groep Mint, Pugh Rogefeldt, Agnetha Fältskog en ABBA, als zangeres in ABBA - The Movie. Maritza was eerder drie jaar getrouwd met Gustave Alfred Horn. Ze is moeder van vijf kinderen.

In 2007 stond Melissa in het voorprogramma van de Zweedse zanger Peter LeMarc (1958, Trollhättan).

Melissa's debuutalbum 'Langa nätter' (Lange nachten) verscheen op 30 april 2008, toen ze eenentwintig jaar was. Ze brak door met haar duet 'Som jag hadde dig förut' (Zoals je vroeger van mij was), wat ze samen met Lars Winnerbäck gezongen heeft. Dit nummer staat op haar eerste album, geproduceerd door Lasse Englund en Jan Radesjö.

Op 14 oktober 2009 verscheen haar tweede album 'Säg ingenting tot mig' (Zeg me niets meer), geproduceerd door Ola Gustafsson. Met dit album kreeg ze een grote schare fans en ze ontving een gouden Grammy Award.

Op 16 september 2011 verscheen haar derde album 'Innan jag Kande dig' (Vertel het mij niet), opnieuw geproduceerd door Ola Gustafsson. Op dit album staat het zeer gevoelige en verbijsterend schone 'Jag saknar dig mindre och mindre' (Ik mis jou minder en minder). Dit album stond in de eerste week van de release al boven aan de Zweedse Albums Chart. Ze deed een promotie-tournee door Zweden, Denemarken en Noorwegen. Zij zingt tot nu toe altijd in het Zweeds.

In 2011, tijdens een herdenkingsplechtigheid voor de slachtoffers van de aanslagen op het eiland Utoya en in Oslo zong zij 'Kungsholmens hamn'. 'Hamn' betekent 'haven'.

Op 2 oktober 2013 verscheen haar vierde album 'Om du vill vara med mig' (Als je met me wilt), met 'Drommen OM Alice' (De droom van Alice). Dit album is weer door Ola geproduceerd en opgenomen in de Puk Recording Studios in Gjerlev, Denemarken. In de winter van 2013-2014 ging ze op tournee in Finland, waar ze erg hartelijk is ontvangen. Daarna ging ze naar Noord-Noorwegen, waar ze genoot van de prachtige stad Tromso en de omliggende natuur. Deze tournee eindigde in Uppsala. Hopelijk komt ze na haar vijfde album ook eens naar Nederland.

Schrijver: Joanan Rutgers, 15 maart 2015


Geplaatst in de categorie: idool

4.0 met 1 stemmen 103



Er zijn 3 reacties op deze inzending:

Naam:
NN
Datum:
17 maart 2015
Na je laatste stimulerende woorden toch maar eens op youtube wat opgezocht over Melissa. Het viel me niet tegen tegen (je weet wat dat betekent als een Groninger zoiets zegt!). Haar Zweeds is ook zeer duidelijk. Een beetje een troubadour met af en toe een vleugje Vreeswijk (Zweeds werk). Maar zeker de moeite waard.
Bedankt.
Naam:
Joanan Rutgers
Datum:
17 maart 2015
Mooi, Notabele Navorser, dat je het Zweeds wel correct machtig bent. Het was voor mij al heel wat om er een slag naar te doen en niet eens zo ver bezijden de waarheid, behalve dan met 'Innan jag kände dig', waarbij je mij terecht terecht wijst. Ik vind het maar een raar taaltje, maar wel fascinerend, dus poch ik er een beetje mee. Ik probeerde mijn taalkundige horizon wat te verbreden, maar zo zie je maar, meteen onderuit geschoffeld. Ik kan me beter bij mijn vaderlandse taal houden, waar ik wel in weet uit te blinken. Maar heb je ook een spitsvondige reactie op het door mij onderstreepte lied van Melissa paraat? Want dat is van groter belang. Ik voel vaak de emotie ondanks de exacte woordenbrij. De stem op zich is voor mij het allerbelangrijkste. Wat dat betreft ben ik net zo'n sloddervos als de dichter Jan-Jacob Slauerhoff. Het gaat mij om de meest hartstochtelijke intenties en niet om de precieze interpretaties. Gevoel boven rede. Altijd. Compromisloos. Maar toch bedankt voor je 'kleine opmerkingen'!
Naam:
NN
Datum:
15 maart 2015
Paar kleine opmerkingen over de vertalingen Joanan:
Som jag hadde dig förut....Zoals je vroeger was
Innan jag kände dig...Voor ik je kende
Drommen Om Alice...Dromen over Alice

Geef je reactie op deze inzending:

( vink aan als je niet wilt dat je e-mailadres voor anderen in beeld verschijnt)