Inloggen
voeg je verhaal toe

Verhalen

Lucas 2:15 – 2:20

In illo tempore: Pastores loquebantur ad invicem: Transeamus usque Bethlehem, et videamus hoc verbum, quod factum est, quod Dominus ostendit nobis.

* In die tijd spraken de herders tot elkaar: Laten wij naar Bethlehem gaan en zien wat daar gebeurd is en door de Heer ons is bekendgemaakt.

Et venerunt festinantes: et invenerunt Mariam, et Joseph, et infantem positum in praesepio.

* Zij spoedden zich er heen en vonden Maria en Jozef en het kindje, dat in een kribbe lag.

Videntes autem cognoverunt de verbo, quod dictum erat illis de puero hoc.

* En toen zij het zagen, werden zij overtuigd van wat hun over dit kind gezegd was.

Et omnes qui audierunt, mirati sunt: et de his quae dicta erant a postoribus ad ipsos.

* En allen die dit hoorden stonden verbaasd, ook over het verhaal van de herders.

Maria autem conservabat omnia verba haec, conferens in corde suo.

* Maria echter, bewaarde dit alles in haar hart en overwoog het bij zichzelf.

Et reversi sunt pastores glorificantes, et laudantes Deum in omnibus quae audierant, et viderant, sicut dictum est ad illos.

* Toen keerden de herders terug, terwijl zij God verheerlijkten en loofden om alles wat zij hadden gehoord, en juist zo gezien hadden, als het hun was verteld.

... (eerder geplaatst in 2002) ...

Schrijver: Lucas
Inzender: Redactie Nederlands.nl, 25 december 2017


Geplaatst in de categorie: kerstmis

2.3 met 64 stemmen 3.549



Er is 1 reactie op deze inzending:

Naam:
Günter Schulz
Datum:
25 december 2017
Email:
agschulzziggo.nl
"Psallite, unigentio
Christo Dei Filio, Christo Dei Filio
Redemptori Domino, puerulo, iacenti in praesepio."

Alle medewerkers van de redacties van nederlands.nl en gedichten.nl alsmede alle scribenten een vrolijk, gezegend Kerstfeest en een gezond en een voorspoedig jaar 2018 toegewenst.

Geef je reactie op deze inzending:

( vink aan als je niet wilt dat je e-mailadres voor anderen in beeld verschijnt)