Inloggen
voeg je dagcolumn toe

Dagcolumn

Stompzinnig

Op de online voorpagina van een landelijke krant stond deze week de volgende kop die naar een column voerde als je erop klikte:

“Data en wetenschap hebben de wielerdiscipline aanzienlijk vereenvoudigt.”

Wat er bij mij gebeurt als ik zoiets tegenkom, is dat ik helemaal vergeet waar het stuk over gaat. Ik kan alleen nog maar naar die t kijken. In de vijfde versnelling. Vervolgens krijg ik een niet te bedwingen neiging de redactie te mailen om ze op de d/t-fout te wijzen. In de hoop weer in zijn vrij te komen. Maar ook na het versturen van de mail bleef het van binnen razen. Getsie. Blijkbaar maakte die fout iets in mij los, en ik wilde erachter komen wat dat was.

Een d/t-fout is eigenlijk een heel laagdrempelige fout. Dat is onderzocht; bijna iedereen maakt zich er wel eens aan schuldig. Als je namelijk tijdens het schrijven op automatisch staat—en meestal is dat zo want de inhoud heeft al je aandacht—en je hebt een keuze uit twee spellingen, dan kiest je brein die spelling die hij het vaakst is tegengekomen. Lees je daarna je stuk nog eens na, nu met je spellingcheckpetje op, dan vis je een eventuele d/t-fout er wel uit: Gewoon bij elk ovt- of vtt-gebruik de stam van het werkwoord even langs “’t Kofschip + x” halen. Zo heel erg moeilijk is dat niet. Je mag van professionele redactieleden van een landelijke publicatie verwachten dat die dat kunstje beheersen. Desnoods googelen ze het werkwoord + vervoegen, en klaar.

Maar in dit geval was de t er niet uitgezeefd en vervangen door een d. Wat betekent dat? Volgens mij wil dat zeggen dat de redactie of onzorgvuldig is geweest, of het kunstje niet begrijpt. Het maakt mij eigenlijk niet uit welke van de twee het is. Ik ben namelijk inmiddels tot de conclusie gekomen dat ik een stuk in een blad met een onzorgvuldige of stompzinnige redactie helemaal niet wil lezen.

Hier was de onzorgvuldigheid/stompzinnigheid al in de kop zichtbaar. Daar moet ik het mijne van weten, dacht ik eerst nog, da’s vast een grap. Dus klikte ik. Blijkt dat de kop een citaat is uit het artikel. Met andere woorden: De redactie heeft een fout gecopy-pastet (deze spelling klopt, ik heb het gegoogeld) en opnieuw gebruikt, dit keer als link op de voorpagina.

De knauw zat hem voor mij in de constatering dat de regel uit de laatste alinea kwam. Geen grap. Gewoon twee keer hartstikke fout. Had ik het hele stuk gelezen terwijl ik dat eigenlijk niet wil. Vandaar die hersens in de vijfde versnelling.

Waar het stuk over ging? Al sla je me dood. Iets met fietsen?


Linkje naar een korte uitleg van een Vlaamse prof over dt-fouten. Interessant. https://www.youtube.com/watch?v=1i5hdaxcw0k&a mp;feature=youtu.be

Schrijver: Hanneke van Almelo, 23 januari 2019


Geplaatst in de categorie: taal

3.3 met 3 stemmen 259



Er zijn 7 reacties op deze inzending:

Naam:
Günter Schulz
Datum:
23 februari 2019
Email:
agschulzziggo.nl
Oeps!
Neem het mij niet kwalijk, Hanneke, dat ik jouw voornaam niet correct heb weergegeven.
Naam:
Günter Schulz
Datum:
23 februari 2019
Email:
agschulzziggo.nl
Mijn late reactie bevestigt wellicht het vermoeden dat ik nu pas deze column heb gelezen. Los van mijn waardering voor deze column, een categorie die ik helaas qua expressie niet beheers, vind ik de dialoog tussen Bet Weter en Anneke met hun wederzijdse reacties verkwikkend. Het geeft, naar mijn bescheiden mening, de column iets van een toegevoegde waarde en laat zien hoe het ook kan.
Naam:
Hanneke van Almelo
Datum:
24 januari 2019
Bet: Je hebt gelijk dat ik niet consequent ben in het gebruik van het woord googelen + vervoeging. Ik verbeter het. Dank je.
Naam:
Bet Weter
Datum:
24 januari 2019
Precies. Maar je gebruikt eerder in je column het werkwoord "googlen" i.p.v. "googelen". Bij googlen hoort gegoogled en bij googelen hoort gegoogeld. Het is niet zo storend als en d of t foutje hoor maar het viel me gewoon op.
Naam:
Hanneke van Almelo
Datum:
24 januari 2019
Bet: Diverse taalplatforms hanteren verschillende wijzen van spelling: gegooglet, gegoogled en gegoogeld. Ik koos voor de laatste omdat die het dichtst bij de Nederlandse wijze van uitspreken en vervoegen ligt.
Naam:
Bet Weter
Datum:
23 januari 2019
Heb je gegoogeld of gegoogled Hanneke?
Naam:
Max
Datum:
23 januari 2019
Zo, die zit, Hanneke. Gelukkig hoef ik niet naar de zesde versnelling (niet iedereen heet Verstappen), want mijn neiging is al jaren identiek aan jouw constatering: gewoon overslaan. Een stuk geredigeerd met de vaart van een HSL, resulterend in onzorgvuldig taalgebruik, is vaak een goede graadmeter voor de slonzigheid van de inhoud. Je hoeft je als lezer niet te laten kleineren, is mijn mening.

Geef je reactie op deze inzending:

( vink aan als je niet wilt dat je e-mailadres voor anderen in beeld verschijnt)